Vous etes ici : Accueil > Reunion > Société > Débat : le créole à l'école

Débat : le créole à l'école

Réagir Favoris Envoyer à un ami Imprimer -A A+

C'est dans le cadre de la « promotion de la créolité » que la commune de st Leu à lancé depuis quelques temps déjà un atelier de créole où l'apprentissage de la lecture, de l'écriture du créole est mis en avant. Cet atelier est animé par Jean François saint Omer militant de la langue créole. Il s'agirait pour ses linguistes de faire apprendre à l'enfant le créole, du moins mieux le maîtriser à l'écrit comme à l'oral, pour qu'il n'y ait pas de mélange avec le français. En d'autres termes il s'agirait de faire naître la conscience du bilinguisme de l'enfant créole afin qu'il ne pratique pas de « mélange » ou peut être qu'il sache à quel moment en faire...

D'abord parler de bilinguisme, c'est quelque part, accepter le créole en tant que langue mais aussi parler de bilinguisme c'est dire que le français fait aussi partie de notre langue maternelle.

Par ailleurs, cette volonté de dissocier le créole du français ne cacherait elle pas une vision puriste des langues? Vouloir dissocier le créole du français ne voudrait il pas dire qu'il ne faudrait pas mélanger l'une et l'autre? Oui et non.
Je pense et je ne suis sans doute pas la seule d'ailleurs, que cela serait un moyen de faire baisser le taux d'échec scolaire à l'école et donc favoriserait la réussite d'une plus grande majorité d'élèves. Quand on voit qu'au collège il y a certains élèves qui ne savent pas conjuguer un verbe au présent ou quand on leur pose une question ils répondent avec un mot en créole à la place. Cela fait peur ! Il m'a même été d'arriver de voir un élève de sixième à qui j'avais donné une punition (celle de recopier le règlement intérieur), de « recopier » le règlement à sa sauce et de manger des fins de mots tels que : « pour » qui devient « pou » ou « po », « je dois faire silence » qui est devenu « je doi fai silence »... enfin plein d'incidents qui m'ont alerté et qui m'ont bien montré qu'il était bien difficile d'acquérir les bases de français mais qu'il était tout autant difficile pour beaucoup d'approprier ce français comme « notre » langue aussi.

Savoir s'exprimer à l'oral comme à l'écrit est essentiel de nos jours même si on peut voir de nos jours, plus de manifestation écrite du créole, qui et un signe d'une volonté de faire valoir son identité créole. On peut voir par exemple sur certains « gabier » (mot créole) que l'automates nous interpelle en créole : « tape out code », ou « compose out code » je ne sais plus très bien. Dans les affiches publicitaires (télé ou 4X4) on retrouve aussi du créole. Mais le français n'en reste pas moins la langue « haute ».

Alors moi je dis, pourquoi pas immerger l'enfant dans la lecture et l'écriture du créole en même temps que son français, afin qu'il arrive dans la société en tant que bilingue et qu'il puisse lui aussi s'adonner à des stratégies de langues (mélange de langue) qui à mon sens relève plus d'une force que d'une faiblesse. Pourquoi ? Parce que cela prouve à mon sens que l'on peut varier son langage, qu'on sait donc comment alterner prise de parole en créole et prise de parole en français. C'est comme quand on est fière d'apprendre l'anglais et/ou l'espagnol et qu'on veut faire comprendre à l’autre en face de soi (qui à le même niveau de langue que nous au minimum), quelque chose de significatif ou dire quelque chose de secret en public sans que pour autant que personne n'en entende mot. Le langage est alors là un outil pour coder ses idées et c'est en ce sens qu'elle est une force. Mais c'est vrai que le mélange peut être aussi un signe de faiblesse puisque quand on ne sait pas dire quelque chose entièrement en français on peut passer par le créole et vive et versa.

Alors quand je vois qu'à st Leu, ils entreprennent ce genre de démarche, je dis bravo, c'est une bonne idée, et je trouve aussi bien le fait de faire connaître les oeuvres Réunionnaises écrites en Français comme en Créole. Nous avons beau dire que le créole est une langue orale, mais moi je trouve qu'à l'écrit on peut retrouver aussi toute sa poésie et toute sa force. Je sais que l'apprentissage du créole à l'école est très controversé, mais chacun à son avis. Moi j'ai le mien et je l'ai partagé avec vous.

Quel est le vôtre ?

 

Auteur : Dodoelle
Catégorie : Société
Publié le 04 juillet 2009 à 07:57:40
Article lu 848 fois

Note: 9.0/10 (2 votes)


COMMENTAIRES L'auteur Rédacteur Invité

mais le créole est une langue!
Le créole est une langue!!! Comment peut-on dire le contraire? Je ne sais pas s\'il faut réellement apprendre le créole dès la maternelle mais il ne faut pas non plus le renier!Notre culture se perd et je pense que l\'école pourrait être un moyen de la diffuser!!!

Par une créole   Le 01-03-2010 à 20:43 Signaler un abus

la creolie
madame la donneuse de leçon, je vous invite a venir discuter avec des gosses de la region parisienne francais pure souche, blonde aux yeus bleux,vous nous donnerez des lecons apres.... ..."la perfidie de ces enseignants gauchistes soixante-huitards attardés...ect je suis d'accord avec la reflexion de cet érudit ...

Par james   Le 15-07-2009 à 21:28 Signaler un abus

le créole à l'école
Quelle stupidité ! Les Réunionais n\'ont vraiment pas besoin d\'apprendre le créole à l\'école puisqu\'ils le parlent déjà entre eux et à la maison !Si les enfants vont à l\'école , c\'est précisément pour apprendre le Français qui est leur langue . Avec une telle promotion démagogique du créole tous les postes importants seront laissés aux Métropolitains et les Réunionais devront se contenter des emplois subalternes . Cette belle promotion se retournera contre eux , ne le voient-ils pas ? Que l\'on continue à parler le créole et à préserver cette culture propre aux Réunionais , ce qui est un plus et fait leur différence. N\'oublions pas qu\'ils sont des Français . Je tiens à préciser que je suis une Métropolitaine dont le gendre est réunionais et qui est tombé sous le charme de cette île et de ses habitants .

Par Frédérique Langlois   Le 05-07-2009 à 22:41 Signaler un abus

Le créole est une langue ?
Erreur gravissime ! L\'auteur de l\'article écrit, en parlant du français : notre langue AUSSI. Non, madame, vous ignorez totalement votre profession ! Le français n\'est pas notre langue AUSSI, c\'est notre seule langue, le créole réunionnais étant notre patois sympathique local qui ne compte guère plus de 2 000 mots. Par ailleurs, la graphie imposée n\'est autre que du petit nègre. Case est un mot français (comme les 95 % de nos mots créoles) et, à part la haine du français, rien n\'autorise à l\'écrire KAZ. Tous ceux qui veulent enseigner le \"kréol\" à l\'école achèvent culturellement nos petits Créoles. C\'est la faute de la Droite locale qui n\'a pas vu venir la perfidie de ces enseignants gauchistes soixante-huitards attardés, plus nombreux,plus malins et plus persévérants qu\'elle aurait pu l\'imaginer. Le pouvoir en place, quant à lui, a depuis belle lurette jeté l\'éponge !

Par Un bilingue français-créole érudit   Le 05-07-2009 à 11:05 Signaler un abus

Enseigner le créole à qui et pourquoi??
Le même texte les fautes ne moi (merci aux administrateurs d'être indulgents, il n'est pas facile de se relire dans un tout petit espace^^) : Chère madame, votre analyse de la situation me laisse pantoise. Prenons un peu de recul et examinons vos propos. Vous êtes pour l'enseignement du créole à l'école et vous donnez vous-même un exemple de situation qui va à l'encontre de vos arguments. Vous dîtes, à propos de vos élèves, que "quand on leur pose une question ils répondent avec un mot en créole à la place. " Mais madame, au lieu d'aller vous cacher sous votre bureau parce que "cela vous fait peur!", ne serait-il pas plus opportun de sauter sur l'occasion pour faire votre métier et apprendre à vos élèves à parler le français??? Si ce n'est pas l'enseignant qui reprend ses élèves, qui le fera?? Et n'est-ce pas un comble d'ériger tout à coup le créole en langue à enseigner alors que devant vos propres yeux le français est en train de se perdre?? Ces élèves savent visiblement très bien parler le créole, ils n'ont pas besoin qu'on le leur enseigne. Et quand bien même il s'avérerait que d'autres réunionnais souhaiteraient l'apprendre, j'aimerais savoir quel créole, quelle orthographe et aussi quand ce sera possible?? Surtout avec les nouveaux programmes scolaires qui ont considérablement réduit les horaires. Enfin, il serait de bon ton de différencier "problème avec la langue" et "problème avec la prof"; car lorsqu'un élève recopie une formule "à sa sauce" cela s'appelle de la pure insolence de sa part et de votre part de la bêtise de considérer, à partir d'un tel fait, qu'il faut alors lui apprendre le créole!! Vous aurez compris, l'enseignement du créole à l'école n'a pas mon approbation et ne l'aura jamais car moi aussi j'admire cette "langue" que je trouve riche et adaptée à certaines situations. Et pour cela justement, je ne veux pas qu'on l'enferme dans un carcan de règles grammaticales. Nos grands-parents géraient très bien les deux, alors qu'est-il arrivé à la nouvelle génération ? N'est-on pas, en prônant l'enseignment du créole, en train de dire à nos enfants et vos élèves, qu'ils ont le droit de ne plus savoir parler le français? ...

Par Bérengère LEFEVRE   Le 05-07-2009 à 01:54 Signaler un abus
   

Commenter cet article ci-dessous :

Remplissez le formulaire ci-dessous, et validez votre envoi







si vous n'arrivez pas à voir le code Cliquez ici